Update RU and UK locales and fix FR locale keys#4204
Conversation
|
Oh wow, thanks very much for fixing my dumb typos in c76b02f ! For
Here's an example https://codepen.io/etpinard/pen/LYPXVbv?editors=1010 concentration hover info only appears when one sets a For
Hmm, it's not obvious to me what's best. Reaching out to another native speaker might be the way to go. Thanks very much for your help!! |
|
Judging by CodePen example I think current translation for 'concentration:' should be OK. |
|
I've checked the locales as native speaker. Everything seems fine. shortMonths and shortDays look way better now! As for KDE abbreviation, I don't know any abbreviation analog in Russian and Ukrainian and I haven't found them in the Internet. So, current version is semantically ok but might be a little bit long. If it's a problem than one of the solutions could be changing it simply to "KDE". |
|
Thanks very much @KravtsovDV and @kserbez for your help. Merging. This will be part of |
In commit c76b02f word 'titre' in locale keys (e.g. 'Click to enter X axis titre') was replaced with 'title' (e.g. 'Click to enter X axis title'), because otherwise those keys are not functional (example: https://codepen.io/KravtsovDV/pen/yLBRoeO).
In commit 18dcbe5 locales for russian and ukrainian were updated. @kserbez can check them.
I have some doubts concerning some translations. Among them:
I know no equivalent of KDE abbreviation, so it was translated using full (and long) phrases. This could be a problem for small plots.
I don't know where 'concentration:' in Sankey diagram is used. Better translation than the one I used might exist.
There are many variants of months abbreviations, so there could be better ones.
Also, there were three-letter abbreviations of days initially, but two-letter abbreviations are more common in russian and ukrainian.